Dân biểu Sanchez: “Chính quyền Việt Nam sợ tôi”

Nữ dân biểu liên bang Hoa Kỳ Loretta Sanchez thông báo chính phủ Hà Nội một lần nữa phớt lờ đơn xin thị thực nhập cảnh của bà vào Việt Nam. Bà Sanchez dự định ghé Việt Nam trong chuyến công du mới đây tới Đông Nam Á thảo luận về an ninh và tệ nạn buôn người. Đây là lần thứ tư vị nữ dân biểu đại diện cho cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ được nhiều người biết đến nhất kiêm đồng Chủ tịch Nhóm Vietnam Caucus ở Hạ Viện Mỹ bị giới chức trách Việt Nam từ chối cấp visa nhập cảnh. Trong cuộc trao đổi với Trà Mi VOA Việt Ngữ, dân biểu liên bang Loretta Sanchez cho biết như sau.

Trà Mi – VOA | Washington D.C Thứ Ba, 20 tháng 4 2010

Nữ dân biểu Hoa Kỳ Loretta Sanchez

Bà Loretta Sanchez: Đáng tiếc là ngay khi một giới chức hàng đầu của Việt Nam được chính phủ Hoa Kỳ đón tiếp tại thủ đô Washington để tham dự cuộc họp thượng đỉnh về an ninh hạt nhân và hội kiến với Tổng thống Mỹ thì giới chức Việt Nam lại từ chối cấp visa cho tôi đến Việt Nam để thảo luận với họ về tình trạng buôn người và vấn đề tự do internet. Tôi rất buồn nhìn vào thực tế này.

VOA: Thưa bà, báo chí trích li các gii chc tòa đi s Vit Nam nói rng h không h chính thc t chi đơn xin visa ca bà, mà ch mun biết thêm thông tin v vic bà mun gp nhng ai khi đến Vit Nam và lý do thc s ca chuyến đi là gì. H có báo cho bà biết v các thc mc đó không và bà có đáp ng yêu cu ca h không?

Bà Loretta Sanchez: Khi tôi nộp đơn xin visa ngay từ đầu tôi đã cho họ biết mục đích chuyến đi của tôi và những người mà tôi muốn gặp trong chuyến đi này. Bây giờ họ nói rằng họ không có đủ thông tin thì hoàn toàn không đúng.

VOA: Mc đích ca ý đnh ghé Vit Nam có tht s liên quan cht ch đến chuyến công du ca bà ti Đông Nam Á v vn đ an ninh và t nn buôn ngưi không?

Bà Loretta Sanchez: Đương nhiên rồi. Tôi muốn thảo luận với chính quyền Việt Nam về vấn đề buôn người đang diễn ra mà cụ thể là có liên quan tới Đài Loan và một số khu vực nóng khác, nơi đang diễn ra các tệ nạn mà những phụ nữ Việt Nam bị đưa sang làm nô lệ. Đồng thời tôi cũng muốn gặp một số tù nhân chính trị tại Việt Nam vì những gì đang diễn ra liên quan đến hoạt động viết blog tại đây. Tôi đã làm việc hết mình trong tư cách là Chủ tịch của tiểu ban đặc trách về An ninh mạng tại Quốc hội Hoa Kỳ và tôi muốn thảo luận với giới chức Việt Nam về vấn đề tự do internet.

VOA: Vì sao bà vn tiếp tc c gng xin visa vào Vit Nam sau khi đã b t chi 3 ln trong quá kh?

Bà Loretta Sanchez: Bởi vì tôi nghĩ rằng họ cần phải lắng nghe một giới chức Hoa Kỳ đang làm việc về các vấn đề này nhân danh người dân Mỹ trong những gì chúng tôi muốn nhìn thấy và tìm ra các phương thức có thể cùng làm việc chung hầu loại trừ các hình thức nô lệ đang diễn ra cũng như cố gắng mở rộng tự do internet.

VOA: Bà là mt trong s ít các chính tr gia nưc ngoài b t chi visa vào Vit Nam. Bà din gii điu này như thế nào?

Bà Loretta Sanchez: Tôi cho là họ sợ tôi.

VOA: Vì sao thưa bà?

Bà Loretta Sanchez: Tôi cũng chẳng hiểu lý do vì sao.

VOA: Nếu có ngưi tin là bà b cm vào Vit Nam vì Hà Ni cho rng chuyến thăm ca bà không mang li điu gì tt đp cho mi quan h song phương Vit-M bi h xem bà như “mt v khách thiếu thin chí”. Bà s hi đáp ra sao?

Bà Loretta Sanchez:
Đơn giản tôi chưa hề làm một điều gì bất hợp pháp tại Việt Nam. Tôi luôn thông báo rõ ràng về các chuyến đi của tôi và những lý do tôi muốn đến Việt Nam. Tôi luôn báo cho họ biết tất cả mọi vấn đề mà tôi muốn đề cập trước chuyến đi. Mọi việc luôn thông qua sự hỗ trợ của đại sứ quán Hoa Kỳ của chúng tôi. Vì vậy, đây là một nỗ lực ngoại giao và tôi thật sự không hiểu nổi họ sợ điều gì đến như thế.

VOA: Bà cho rng h s bà. Điu gì khiến bà nghĩ như thế? Bà đã làm gì khiến h s?

Bà Loretta Sanchez:
Theo tôi, đó là vì họ sợ sự thật, đôi khi khó nói lắm.

VOA: Khi ti Đài Loan trong chuyến công du Đông Nam Á va ri, bà đã gp mt s thành viên trong Văn phòng tr giúp các cô dâu và công nhân Vit Nam ti Đài Loan. Có điu gì bà mun chia s thêm v vic này không?

Bà Loretta Sanchez: Tôi muốn quý thính giả biết rằng có nhiều phụ nữ bị lừa gạt ký vào các văn kiện đi lao động tại Đài Loan nhưng cơ bản là những giấy tờ đó là do một nhóm người mà thậm chí có thể là do chính quyền Việt Nam ngụy tạo, và rằng hình thức nô lệ không nên được chấp nhận tại bất kỳ nơi nào trên thế giới. Tôi hy vọng là mọi người sẽ bắt đầu nhận thức rõ điều gì đang diễn ra và giúp chúng tôi ngăn chặn việc này.

VOA: Theo bà, cn phi làm gì hơn na đ giúp gii quyết vn đ này?

Bà Loretta Sanchez: Theo tôi có một nhóm người làm môi giới tại Việt Nam đang đe dọa các phụ nữ nhẹ dạ. Họ biết rõ là các phụ nữ này không thể nào có đủ khả năng trả lại các khoản tiền vay mượn để sang Đài Loan. Vì vậy, tôi thiết nghĩ nhà nước Việt Nam phải có thêm luật lệ kiểm soát việc này và bảo đảm rằng những người ấy không được phép hành nghề.

VOA:
V phương din cá nhân, bà có th làm gì giúp ci thin tình trng ph n Vit Nam b buôn bán ra nưc ngoài không?

Bà Loretta Sanchez:
Dĩ nhiên rồi. Hiện Đài Loan đã tạm ngưng bất cứ hợp đồng mới nào thuê mướn lao động nữ từ Việt Nam cho tới khi nào cùng với chính phủ Việt Nam đạt được một giải pháp đảm bảo rằng tệ trạng này không diễn ra. Thứ nhất là nữ công nhân Việt Nam không bị đưa sang Đài Loan nữa và thứ hai là chúng tôi đã có thể giúp chính quyền Đài Loan nhận thức rõ những gì đang diễn ra. Đài Loan sẽ tiến hành thêm một cuộc điều tra nữa để truy ra các cảnh sát cấp địa phương không tuân thủ những luật lệ mà chính phủ nước này đặt ra hầu đáp ứng vấn đề quan tâm của Quốc hội Hoa Kỳ.

VOA: Xin chân thành cm ơn dân biu Loretta Sanchez đã dành cho Ban Vit Ng đài VOA cuc trao đi này.